ja
Dictionnaire
-
jan.
-
jan.
-
jan.
Exemples en contexte
-
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 [1] ja erityisesti sen 6 artiklan 3 ja 4 kohdan,
vu le règlement (CEE) no 2081/92 du Conseil du 14 juillet 1992 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires [1], et notamment son article 6, paragraphes 3 et 4,
-
Se merkitsee tunnetta kuulumisesta omaan yhteisöön ja maahan sekä Euroopan unioniin ja yleensä Eurooppaan sekä koko maailmaan, tämän tunteen osoittaminen ja halu osallistua demokraattiseen päätöksentekoon kaikilla tasoilla.
Il faut pour cela manifester un sentiment d'appartenance à une localité, un pays, à l'Union européenne, à l'Europe en général et au monde, ainsi que la volonté de participer à la prise de décision démocratique à tous les niveaux.
-
Jotta yksilö voi onnistua ihmissuhteissa ja osallistua yhteiskuntaelämään, on olennaisen tärkeää, että hän ymmärtää eri yhteisöissä ja ympäristöissä (esimerkiksi työelämässä) yleisesti hyväksyttävät käyttäytymissäännöt ja tavat.
Pour réussir une participation interpersonnelle et sociale, il est essentiel de comprendre les codes de conduite et les usages généralement acceptés dans différentes sociétés et divers environnements (par exemple, au travail).
-
Sono Geum-ja, Lee Geum-ja.
C'est Lee Geum-ja.
-
7) aloitekyky ja yrittäjyys; ja
Esprit d'initiative et d'entreprise; et
-
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 14 artiklan ja 25 artiklan kolmannen kohdan,
vu le traité sur l'Union européenne, et notamment son article 14 et son article 25, troisième alinéa,
-
(7) Korkeana edustajana toimiva pääsihteeri ja komissio toimittivat neuvostolle 6 päivänä joulukuuta 2005 raportin Euroopan unionin tulevista tehtävistä ja osallistumisesta Kosovossa.
(7) Le 6 décembre 2005, le SG/HR et la Commission ont soumis au Conseil leur rapport sur "le rôle et la contribution futurs de l'UE au Kosovo".
-
[2] On tärkeää tunnustaa, että monet eurooppalaiset elävät kaksi- tai monikielisissä perheissä ja yhteisöissä ja että heidän asuinvaltionsa virallinen kieli ei välttämättä ole heidän äidinkielensä.
[2] Il est important de tenir compte du fait que de nombreux Européens vivent dans des familles ou des communautés bilingues ou multilingues, et que la langue officielle du pays où ils vivent n'est pas nécessairement leur langue maternelle.