die Wirklichkeit
Dictionnaire
-
die Wirklichkeitn.
-
die Wirklichkeitn.
-
die Wirklichkeitn.
Exemples en contexte
-
Erstens muss sie in der Lage sein, die Wirklichkeit so zu beschreiben, dass die Menschen die Wirklichkeit wiedererkennen und ebenfalls der Ansicht sind, dass das die richtige Art und Weise ist, die Welt, in der sie leben, zu beschreiben.
La première: être capable de décrire la réalité afin que la population reconnaisse cette réalité telle quelle et accepte qu’ il s’ agit de la bonne manière de décrire le monde dans lequel elle vit.
-
Die Wirklichkeit der SE wird selbstverständlich auch vom Steuerrecht bestimmt sein.
La concrétisation de la SE sera, bien évidemment, déterminée aussi par le droit fiscal.
-
Zu diesen Grenzen gehört auch, daß die Wirklichkeit des Lebens eigentlich so aussieht, daß die Kindern von den Computern meistens mehr verstehen als die Eltern.
La réalité de la vie veut aussi que les enfants maîtrisent souvent mieux les ordinateurs que leurs parents.
-
So sieht die Wirklichkeit in der Wirtschaft aus.
C’ est la réalité de la vie industrielle.
-
Erfreulicherweise hat also die Wirklichkeit sowohl den Bericht als auch mich überholt.
C' est avec plaisir que l' on constate que les événements ont acquis leur propre dynamique, indépendamment du rapport et de moi-même.
-
Und drittens muss sie in der Lage sein, die Wirklichkeit zu verändern, die angestrebten Veränderungen durchzusetzen.
Et la troisième mission revient à être capable de changer la réalité, de mettre en œ uvre ou d’ imposer les changements que nous souhaitons concrétiser.
-
Man sollte ganz einfach nicht mehr die Wirklichkeit in bezug auf das Land und die Menschen vergessen.
Il faudrait tout simplement ne plus oublier la réalité du terrain et des hommes.
-
So sieht die Wirklichkeit aus, und darum muß der Ansatz radikal geändert werden.
Telle est la réalité. Eh bien, l' approche doit être radicalement changée.