das Verhältnis

Dictionnaire

Exemples en contexte

  • Herr Präsident, das Verhältnis der europäischen Völker zum Geld ist Teil ihrer gemeinsamen Kultur.

    Monsieur le Président, le rapport des peuples européens à l' argent fait partie de notre culture commune.

  • Diese schlimmen Vorkommnisse auf Zypern sagen nichts aus über das Verhältnis der beiden Volksgruppen zueinander.

    Ces événements tragiques ne disent rien des rapports qu' entretiennent les deux groupes ethniques.

  • Auch das Verhältnis der gewünschten Empfehlungen und der bereits beobachteten schädlichen Wirkungen sowie der Kosten für die erforderlichen Maßnahmen muß herangezogen werden.

    Il faut en outre prendre en considération le rapport des recommandations désirées avec les effets sanitaires constatés, et celui des mesures à prendre par rapport aux coûts qui en résultent.

  • Das Verhältnis zwischen der Dosis und AUCtf nach Einzeldosen von 200– 1.200 mg Ribavirin ist linear.

    Il existe une relation linéaire entre la dose et l’ ASCtf après l’ administration de doses uniques de 200-1.200 mg de ribavirine.

  • So können gewissermaßen das Verhältnis und die regionalen Beziehungen zwischen Nachbarn in beide Richtungen wirken.

    Donc, d' une certaine manière, les relations entre régions et entre voisins pourront fonctionner dans les deux sens.

  • das Verhältnis zwischen dem öffentlichen Schuldenstand und dem BIP zu Marktpreisen, welches 60% nicht überschreiten sollte.

    du rapport entre la dette publique et le PIB aux prix du marché, qui ne doit pas excéder 60%.

  • Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Kaffeekrise ist typisch für das Verhältnis zwischen den Ländern des Südens und den Ländern des Nordens.

    Monsieur le Président, chers collègues, la crise du café est un exemple typique de la relation entre les pays du Sud et ceux du Nord.

  • Die israelische Regierung hat durch eine gewisse Umgruppierung ihrer Streitkräfte in jedem Fall formal gemäß den Abkommen gehandelt, in denen nichts über das Verhältnis zwischen den drei Phasen steht.

    Formellement, le gouvernement de ce pays, en opérant un certain regroupement de ses forces, a agi conformément aux accords, lesquels ne soufflent mot de la relation à établir entre les trois phases.