veranlassen zu

Dictionnaire

Exemples en contexte

  • Durch dieses Rahmenwerk sollten alle Kunden in Europa in der Lage sein, SEPA-Überweisungen und- Lastschriften zu veranlassen und zu empfangen.

    This framework should thus allow SEPA credit transfers and direct debits to be sent and received by any customer in Europe.

  • Ich bitte Sie, eine Untersuchung zu veranlassen, um zu erfahren, wie sich die Existenz der verschiedenen Stimmzettel, die Art und Weise, wie sie ausgegeben wurden, erklären läßt, und den Geschäftsordnungsausschuß auch mit diesem Punkt zu befassen.

    I ask you to conduct an inquiry to find an explanation for the existence of these different voting papers and the way in which they were distributed, and to refer this matter also to the Committee on the Rules of Procedure.

  • Und das hat uns zu der Schlußfolgerung veranlaßt, zu der wir gestern morgen gelangt sind.

    And that is why we came to the conclusion we reached yesterday morning.

  • Ich möchte Sie bitten, sich an die Kommission und den Rat zu wenden und sie zu veranlassen, diesen Prozeß zu beschleunigen.

    I would ask you to refer the matter to the Commission and the Council and ask them to get this process moving.

  • Ich kann nur meine Überzeugungskraft einsetzen, um EU-Institutionen und -Organe zu veranlassen, meinen Empfehlungen zu folgen.

    I can only use the power of persuasion to convince EU institutions and bodies to follow my recommendations.

  • Ist es möglich den zu veranlassen und auf meine Kreditkarte zu überweisen

    Is it possible to arrange for and to have my credit card

  • Es wäre der leichtere Teil, dann die Fernsehsender dazu zu veranlassen, eine Mindestzahl von Sendungen mit der Gebärdensprache zu unterlegen.

    The easy part would be to ensure that a minimum number of television programmes are broadcast in sign language.

  • zu veranlassen

    cause