sich nicht entschließen können
Aucune entrée dans le dictionnaire.
Vouliez-vous dire
Exemples en contexte
-
Wenn man sich schon nicht dazu entschließen kann, die Festung EU abzubauen, dann muss man wenigstens diesen Bericht ablehnen und Fluchthilfe sowohl von humanitärer als auch von kommerzieller Seite aus weiter fördern.
The conclusion is that separating commercial from humanitarian facilitation serves no useful purpose because the policy of isolation is increasingly being promoted and aid for refugees is becoming more of a financial burden.
-
Es war, als ob sie ihm etwas sagen wollte und sich doch nicht dazu entschließen könnte und als ob auch sie in dem Vorgefühl, daß ihr Verhältnis so nicht fortdauern könne, irgendeinen Schritt von seiner Seite erwartete.
It was as if she wished, yet could not make up her mind, to say something, and foreseeing that their present relation could not continue, expected something from him too.
-
Da ich Ziffer 6 nicht billigen kann, habe ich mich daher entschlossen, mich zu dem gesamten Text zu enthalten.
Since I am unable to support paragraph 6, I have therefore decided to abstain from voting on the whole text.
-
Heute haben wir den Wunsch dieser Bürger erfüllt, und ich freue mich, dass das Parlament diesen entscheidenden Schritt unternommen hat, zu dem sich die Regierung in London nicht entschließen konnte.
Today we have answered their pleas, and I am glad that Parliament has taken this decisive step when the London government has not.
-
Eine zuständige Behörde kann sich unter außergewöhnlichen Umständen dazu entschließen, bestimmte Informationen nicht weiterzugeben oder andere Behörden nicht zu konsultieren, wenn sie dies unter den gegebenen Umständen für unangemessen hält.
A competent authority may in exceptional circumstances decide not to exchange particular information or to consult, if this is considered to be inappropriate under these exceptional circumstances.
-
Wenn XENOS sich dazu entschließt, die Decke zum Beispiel nicht zu übernehmen, kann der Rückbau von der Geldzahlung der Mayerschen Buchhandlung bezahlt werden. Es entstehen keine Kosten für den Vermieter
If XENOS decides to, for example, not to take over the ceiling, the demolition can be paid by the payment of the Mayerschen Bookstore. There are no costs for the landlord
-
Aus all diesen Gründen habe ich mich entschlossen, mich meiner Stimme zu enthalten, da ich immer noch nicht guten Gewissens akzeptieren kann, dass dieses Abkommen eine akzeptable Ebene erreicht hat.
For all these reasons I decided to abstain from voting, as I still cannot conscientiously accept that this agreement has reached an acceptable level.
-
Dies besitzt die volle Unterstützung meiner Fraktion, die sich hiermit auch verpflichtet, entschlossen darauf hinzuarbeiten, daß solche Untaten in Zukunft nicht mehr vorkommen können.
It is in that spirit that my group wishes to express its full support, and its commitment to working energetically to ensure that such acts cannot be committed in the future.