sich mäßigen

Aucune entrée dans le dictionnaire.

Vouliez-vous dire

Exemples en contexte

  • Wir bedauern sehr -und ich will mich in meinen Worten sehr mäßigen -, wie sich der israelische Ministerpräsident gegenüber den Besuchern aus der Europäischen Union verhalten hat.

    I am being very restrained in my use of language when I say that we greatly regret the way that the Prime Minister of Israel behaved towards the visitors from the European Union.

  • Lukaschenko spielt auf seinem eigenen begrenzten Feld und ignoriert dabei die Tatsache, dass Länder von mäßiger Größe sich nicht so aufführen können, da das supranationale Kapital dies nicht zulässt.

    Mr Lukashenko plays in his own narrow field, ignoring the fact that moderate-sized countries cannot behave like that since supranational capital will not allow it.

  • Daher möchte ich Sie alle bitten, bei der Stimmabgabe verantwortungsvoll zu handeln und sich für eine mäßige, aber doch klare Preiserhöhung über das Minimum hinaus auszusprechen.

    Therefore, I ask everyone to vote responsibly, and to consider a moderate, but definite price increase above the minimum level.

  • (28) Nach Angaben von Mojo und Music Dome lässt der Lagebericht im Jahresabschluss 2004/2005 einen Trend bei der Umsatzentwicklung von Ahoy' erkennen, dem zufolge sich "gute" und "mäßige" Jahre abwechselten.

    (28) According to Mojo and Music Dome, the management report accompanying the financial accounts for 2004/2005 suggested that there was a trend in Ahoy's turnover in which "good" years alternated with "moderate" years.

  • Mäßig flüchtige Substanzen lassen sich nach dem DOC-Die-Away-Test prüfen, wenn die Prüfgefäße (die mit einem geeigneten Stopfen verschlossen sein müssen) über ausreichenden Gasraum verfügen.

    Moderately volatile chemicals may be tested by the DOC Die-Away method if there is sufficient gas space in the test vessels (which should be suitably stoppered).

  • Die wirtschaftlichen Auswirkungen sind mäßig, und der Zustrom hat sich gegen Jahresende etwas abgeschwächt.

    The economic impact is seen to be modest, and the numbers started slowing towards the end of last year.

  • Es gibt zeitlich befristete Angebote oder mengen mäßig begrenzte Auflagen: der Kunde muss sich beeilen

    There are time-limited offers or moderate quantities limited editions: the customer has to hurry

  • Herr Kindermann schlägt vor, mäßige Industriefischerei zu akzeptieren, wenn sie sich mit der Konsumfischerei vereinbaren läßt.

    Mr Kindermann suggests that a modicum of industrial fisheries can be accepted, provided this does not conflict with fisheries for human consumption.