sich hinziehen

Aucune entrée dans le dictionnaire.

Vouliez-vous dire

Exemples en contexte

  • Wie in vielen Konflikten, die sich hinziehen, im Falle Irlands sogar über Jahrhunderte, fühlen sich alle nur als Opfer.

    As in many extended conflicts, especially those where the conflict has gone on for hundreds of years, everyone is a victim.

  • kann sich hinziehen

    can last

  • Jemanden zu sich hinziehen

    Someone to take

  • Dies könnte sich hinziehen, und damit würde Europa bezüglich der Preissituation unter starken Druck geraten.

    It could last longer, and Europe would then be under a lot of pressure as regards prices.

  • Die Abstimmung wird sich hinziehen, und ich habe Verständnis dafür, dass Sie ermüden, aber heben Sie bitte Ihre Hand, wenn wir abstimmen.

    The vote will be long and I understand that you will get tired, but please raise your hands when we vote.

  • Aber diese Einigung könnte sich hinziehen, da der Machthunger der europäischen Institutionen auf Widerstände gegen die Finanzierung stößt.

    But this may take rather a long time as the European institutions ' compulsive drive for power will eventually meet with financial resistance.

  • Das sich Hinziehen dieser Fälle, die langen Wartezeiten, die schlechten Aufdeckungsraten und dergleichen sind sämtlich Angelegenheit nationaler Stellen.

    The dragging out of these cases, the long waiting periods, poor detection rates and the like are all a matter for national bodies.

  • Gerade kürzlich haben sie die Küche renoviert, demnächst steht das Badezimmer an. Wir fürchten, das gibt uns einen groben Zeithorizont, wie lange Umbauten sich hinziehen.)

    They have just finished renovating their kitchen and are envisaging doing the bathrooms this year. If this is trying to tell us something about the timeframe we are looking at for renovations?!)