sich einfangen lassen
Aucune entrée dans le dictionnaire.
Vouliez-vous dire
Exemples en contexte
-
Er ist ein kleiner frecher Junge, der sich nicht einfangen lassen will
He's a naughty boy, which capture a let
-
Lassen Sie sich von diesen Betrügern einfangen, die darauf aus sind, Geld für sich selbst zu verdienen!
Don’t get lured in by these scammers who are out to make money for only themselves!
-
Tief Luft holen und sich vom Bauernhof-Charakter unseres Biohotels einfangen lassen.
Take a deep breath and allow yourself to be captured by the farm environment of our Biohotel.
-
Hoffen wir, dass sich die unterentwickelten Länder nie wieder von ihnen einfangen lassen, wie das in Cancún der Fall war.
Let us hope that the underdeveloped countries will never again get caught by them as they were at Cancún.
-
Lassen Sie sich von der Atmosphäre unseres Hauses und der Freundlichkeit einfangen.
Let yourself be captivated by the atmosphere of our hotel and the its friendliness.
-
Diese Hamster wurden erneut eingefangen, da eine Umweltorganisation zum Schutz und Erhalt dieser Tierart der Meinung war, diese Hamster ließen sich paaren, wenn man sie jetzt einfängt.
These hamsters were spirited away by a campaign group for the protection and preservation of this species who believed that, if they abducted the hamsters, they could get them to mate.