sich die Knochen brechen
Aucune entrée dans le dictionnaire.
Vouliez-vous dire
Exemples en contexte
-
Ich möchte dennoch daran erinnern, worum es hier geht: Die Tiere werden in den Fangeisen eingeklemmt, brechen sich die Knochen; ihre Sehnen werden zerrissen.
Let me remind you what this is all about. Animals are trapped, their bones broken, their tendons torn.
-
Wenn er dies wegnehmen kann, ohne sich die Knochen zu brachen, hat er wirklich Glück gehabt.
If he could pull this off and not break his bones, he would win so hard.
-
Der einzige Knochen, den sich bis heute noch niemand beim Skifahren gebrochen hat, befindet sich im Innenohr
The only bones, which until today still nobody skiing has broken down, is located in the inner ear
-
Erinnern wir uns auch an die Worte des alten Dichters, die da lauteten: "Auch wenn meine Knochen brechen und mein Körper bluten mag, besteht in meinem Herzen noch immer die Hoffnung, dass die Menschheit ihre Bedürfnisse erkennt und stillt."
Let us also remember the words of the old poet who said: 'Even though my bones may break and even though my body may bleed, within my heart still beats the hope of mankind to find and fulfil all its needs'.