sich auf die Schulter klopfen
Aucune entrée dans le dictionnaire.
Vouliez-vous dire
Exemples en contexte
-
sich gegenseitig auf die Schulter klopfen
to knock on each other's shoulder
-
Da könnten wir uns ja auf die Schulter klopfen.
How clever of us!
-
Ich denke, wir können uns alle auf die Schulter klopfen.
I think we should all get a clap on the back.
-
Alle Beteiligten werden sich gegenseitig auf die Schulter klopfen, weil sie hart daran gearbeitet haben.
Everybody involved will tell themselves how jolly hard they worked.
-
Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! Sie feiern sich und klopfen sich selbst auf die Schulter.
– Mr President-in-Office of the Council and Mr President of the Commission, you are celebrating and patting yourselves on the back.
-
Es reicht nicht, sich nur auf die Schulter zu klopfen und zu sagen, was man alles schon gemacht hat!
It is not enough to pat oneself on the back and tell of all the things one has already done!
-
Durch die Bildung strategischer Allianzen stehen sie einander bei und gelingt es ihnen sogar, sich gegenseitig auf die Schulter zu klopfen.
By concluding strategic alliances, they stand by each other and even manage to give each other pats on the back.
-
DAVID klopft PESH auf die Schulter und zieht sich zurück.
DAVID taps PESH on the shoulder and steps back.