sich an die Tatsachen halten

Aucune entrée dans le dictionnaire.

Vouliez-vous dire

Exemples en contexte

  • Wir sollten uns an die Tatsachen halten, und wenn wir von Verfolgung sprechen, sollten wir darlegen, wer wen verfolgt.

    We should stick to the facts and when we refer to persecution we should remember who is persecuting whom.

  • Ich bin dafür, dass sich alle an die Tatsachen halten.

    I urge everyone to keep to the facts.

  • Ich bitte daher darum, sich an die Tatsachen zu halten.

    I therefore appeal for attention to the facts.

  • Dies war ja gerade in diesem Fall sehr verlockend- aber er hat sich an die Fakten und Tatsachen gehalten.

    It would have been tempting to do so on this particular issue, but he confined himself to the facts and to what is actually the case.

  • Es ist von größter Bedeutung, dass wir uns bei dieser Aussprache an die Tatsachen halten und diese auf angemessene Art und Weise erörtern, denn wenn wir diese Probleme nicht lösen, werden sie von Anderen für ihre eigenen Zwecke missbraucht.

    I welcome these indications of an approach, which were widely shared in the debate today, and, on behalf of the Council of Ministers, I can say that we want to work with you to resolve these questions in a positive way.

  • Es stimmt aber, dass wir einen Mechanismus finden müssen, der die Tatsache, dass sich Unternehmen an geltende Gesetze halten, als mildernden Umstand berücksichtigt.

    But it is true that we must seek some mechanism according to which the fact that companies comply with the legislation in force is considered a mitigating factor.

  • Es ist eine Tatsache, daß sich die Kritik an den sich durchsetzenden, letzlich beschlossenen Normen in Grenzen hält.

    It is a fact that criticism of the recently decided standards that are being implemented has remained within bounds.