seine Karten auf den Tisch legen

Aucune entrée dans le dictionnaire.

Vouliez-vous dire

Exemples en contexte

  • Er legte seine Karten auf den Tisch.

    He laid his cards on the table.

  • Ich möchte Ihnen gegenüber ganz offen sein und die Karten auf den Tisch legen.

    We might as well lay our cards on the table and be frank.

  • Es ist Zeit, die Karten auf den Tisch zu legen.

    It is time for some straight talking.

  • Mit dem vorliegenden Initiativbericht legt das Parlament seine Karten offen auf den Tisch und stellt der Kommission einen soliden Text bereit.

    With this own-initiative report, Parliament is laying its cards on the table and delivering a solid text to the Commission.

  • Es kam nicht nur niemand an Bord, sondern dadurch, dass sie alle ihre Karten schon viel zu früh auf den Tisch gelegt hatte, war ein Scheitern unvermeidlich.

    Not only did nobody come on board but, by putting all its cards on the table far too early, failure was inevitable.

  • Aber auch hier wird man sich in zunehmendem Maße der Herausforderungen bewußt, auch wenn es in diesem Arbeitsstadium nicht unüblich ist, daß die Spieler ihre Karten nicht offen auf den Tisch legen.

    Here also, however, there is a growing awareness of what is at stake although, as is not unusual at this stage of the work, the players are not yet really showing their cards.

  • Wenn Saddam Hussein nichts zu verbergen hat, warum legt er dann nicht die Karten auf den Tisch, warum gestattet er seinen Wissenschaftlern nicht, ohne Aufpasser Auskunft zu geben?

    If Saddam Hussein has nothing to hide, why then does he not put his cards on the table? Why does he not allow his scientists to give information without them having minders present?

  • Es ist sozusagen die mangelnde Bereitschaft einer Person "ihre Karten auf den Tisch zu legen".

    It is a lack of a subject’s willingness to ‘show their hand’, so to speak.