schwer angeschlagen sein

Aucune entrée dans le dictionnaire.

Vouliez-vous dire

Exemples en contexte

  • Und der Eindruck ist, dass die offene Gesellschaft Hongkongs schwer angeschlagen ist; Kritik kommt von internationalen Menschenrechtsorganisationen, Intellektuellen und der internationalen Presse.

    The bottom line is that Hong Kong's image as an open society has been tarnished, with criticism coming from international rights organizations, academics, and the global media.

  • Ich behaupte, daß der Ruf der Europäische Union, des Parlaments, aller EU-Institutionen schwer angeschlagen ist.

    I maintain that the reputation of the European Union, Parliament, and all EU institutions has been tarnished.

  • Ein solcher Antrag würde die Kommission, deren Autorität ohnehin durch die derzeitige Krise bereits schwer angeschlagen ist, noch weiter schwächen.

    It seriously weakens a Commission whose authority has already been severely shaken by the current crisis.

  • das gilt wen der gegner nach einem schweren treffer angeschlagen ist

    which is who the opponent is struck by a heavy hit

  • Die Landwirte sind durch den Einkommensrückgang schwer angeschlagen, und ich hoffe deshalb, daß es damit nun genug ist.

    Farmers have been traumatised by the fall in their income so I hope that is the end of it.

  • Zweitens ist das Verbriefungsmodell schwer angeschlagen, und es sieht nicht so aus, als würde es bald ersetzt.

    Second, the securitization model is badly broken and not likely to be replaced anytime soon.

  • Es folgten Gallenoperationen, Blasenoperationen und Wirbeloperationen. Ihre Gesundheit ist bis heute schwer angeschlagen.

    This was followed by gall surgery, bladder and vertebral surgery. Her health remains seriously impaired to this day.