nichts zu tun haben

Aucune entrée dans le dictionnaire.

Vouliez-vous dire

Exemples en contexte

  • Er hat ja selbst gesagt, daß er mit uns nichts zu tun haben will.

    After all, he himself said that he wants nothing to do with us.

  • In den vergangenen Jahren hat sich gezeigt, dass Frankreich beispielsweise mit seinen im Jahr 2000 eingegangenen Verpflichtungen überhaupt nichts zu tun haben möchte.

    Over recent years, it has emerged that France, for example, does not, in general, want to have anything to do with the commitments it entered into in 2000.

  • Ich habe weder heute mit ihm gesprochen noch werde ich das in Zukunft tun, da ich mit einem solchen Menschen nichts zu tun haben möchte!

    I have not spoken to him today and I will not do so in future. I do not want anything to do with a person of this kind.

  • Viele von Euch haben aus mir einen Türken gemacht, weil ich mich für diese Redebeiträge, die wirklich nur als Doppelmoral bezeichnet werden können, für diese Redebeiträge, die in Wirklichkeit mit Ehrlichkeit nichts zu tun haben, schäme.

    Many of you have made me into a Turk, for I am ashamed of the speeches that really can only be described as hypocritical, of these speeches that really have nothing honest about them.

  • Damit wollen wir nichts zu tun haben.

    This is an exercise with which we can have no truck.

  • Mit Batteriewechseln wollen Sie nichts zu tun haben?

    Don't want to deal with changing batteries at all?

  • Ich bin froh, daß wir mit dieser Praxis nichts zu tun haben.

    I have to say that I am glad we are not associated with that practice.

  • Mit den heutigen Feierlichkeiten möchte ich nichts zu tun haben.

    I do not want to be part of today’s festivities.