nicht gleichgültig lassen

Aucune entrée dans le dictionnaire.

Vouliez-vous dire

Exemples en contexte

  • Der vorliegende Bereich darf uns nicht gleichgültig lassen.

    This area should not leave us indifferent.

  • Ja, Öllieferungen sind ein Thema, das uns nicht gleichgültig lassen darf.

    Yes, oil supply is a matter which has to concern us.

  • Ich denke auch an den großen Nachbarn Iran, den die Lage im Irak nicht gleichgültig lassen kann.

    I am also thinking of its large neighbour, Iran, which cannot remain unaffected by the situation in Iraq.

  • Das Schicksal der Menschen in Guantánamo geht uns alle an und sollte uns nicht gleichgültig lassen.

    The fate of the people in Guantánamo concerns us all and should not leave us indifferent.

  • Ich denke, dass uns auch das wachsende Bewusstsein der Eltern, die zur Arbeitsaufnahme in unsere Länder kommen, nicht gleichgültig lassen darf.

    I think that raising awareness among the parents who come to our countries to work is also our affair.

  • Die Verwundbarkeit des internationalen Bankensystems und die Störanfälligkeit der internationalen Finanzwelt dürfen sie nicht gleichgültig lassen.

    It is its duty to take a particularly close interest in the vulnerability of the international banking system and the fragility of the financial sector throughout the world.

  • Die gewachsenen Herausforderungen im Umfeld der Union sowie die Bewältigung ganz akuter Probleme in bezug auf den Umweltschutz in den Kandidatenländern dürfen uns nicht gleichgültig lassen.

    Besides, we cannot remain indifferent towards the increased challenges in areas around the Union or towards addressing very acute environmental protection problems in the applicant countries.

  • Gewalt gegen Frauen existiert in unserer Gesellschaft wirklich in einem enormen Ausmaß, und das kann uns nicht gleichgültig lassen, wir müssen alle uns zur Verfügung stehenden Mittel nutzen.

    Again, I stress that violence against any human being is repulsive and it is the obligation of the European project and the European Union to seek out effective ways of preventing such violence.