das Wort ergreifen

Dictionnaire

Exemples en contexte

  • Nachdem der erste Teil hinfällig geworden ist, da ich leider nicht das Wort ergreifen konnte, ist die Einreichung des mündlichen Änderungsantrags, der sich auf den ersten Teil bezog, nunmehr völlig sinnlos.

    At this point, as the first part has fallen because unfortunately I was not given a chance to speak, it is absolutely pointless to take the oral amendment, which related to the first part.

  • Da viele Abgeordnete das Wort ergreifen wollten, haben wir die Aussprache schon verlängert, aber wir können sie jetzt nicht weiter fortführen.

    Given that there were many Members due to speak, we have already extended the debate, but it is not possible to extend it any further.

  • Ich fühle, daß ich jetzt das Wort ergreifen muß, da wir nun die ganze Diskussion in der schönen schwedischen Sprache führen.

    I feel that I must speak now that the whole debate is in the beautiful Swedish language.

  • Herr Präsident, ich möchte das Wort ergreifen, um abschließend etwas zu dem historischen Entlastungsverfahren zu sagen, in dem nichts nach Plan gelaufen ist.

    Mr President, I rise to conclude what has been a historic discharge process where nothing has gone according to plan.

  • Lassen Sie mich es so formulieren: ich darf jetzt schon das Wort ergreifen, weil ich mich nachher an die Front begeben werde.

    So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.

  • Herr Präsident, eigentlich wollte ich erst bei der Verordnung über Hopfen das Wort ergreifen, aber jetzt geht es um die Statistik, und da muß ich meine Pflicht erfüllen.

    Mr President, I too was under the impression that I would be talking about the regulation on hops but, since the issue of statistics has arisen, I feel it is my duty to address it.

  • Frau Präsidentin, eigentlich wollte ich heute Morgen nicht das Wort ergreifen, denn in Wirklichkeit sind Worte schlechter als die Steine von Palästina.

    Madam President, I would have preferred not to speak this morning because, in actual fact, words do more damage than the Palestinian stones.

  •    – Herr Präsident, eigentlich wollte ich heute Morgen nicht das Wort ergreifen, sondern mich in Schweigen hüllen wie die in schwarz gekleideten israelischen Frauen, die seit 1988 „ Schluss mit der israelischen Besatzung“ fordern.

       – Actually, Mr President, I would rather not have spoken this morning; I would rather have kept silent, just like the Israeli women in black who have been silently saying ‘ Stop the Israeli occupation ’ ever since 1988.