das Zurückgehen
Dictionnaire
-
zurückgehen
-
zurückgehen
-
zurückgehen
-
zurück gehen
-
zurückgehen auf
-
zurückgehen
-
zurückgehen
-
zurückgehen auf
Exemples en contexte
-
Die Sommer sind wärmer geworden, die Winter verregneter, Flusspegel sind zurückgegangen, die Bodenfeuchtigkeit hat sich verringert und es werden mehr Überschwemmungen sowie extreme Trockenheiten und Hurrikans verzeichnet.
Summers have become warmer, winters have become rainy, river flows have dwindled, soil humidity has diminished and we have recorded more floods, as well as extreme droughts and hurricanes.
-
Die Vermarktung und der Verkauf von Tieren auf dem Viehmarkt basiert auf langjährigen Traditionen, welche auf historische und sozioökonomische Gründe zurückgehen, die man mit einem Verbot nicht einfach wegwischen kann.
There are long traditions in relation to the sale and marketing of animals in this way. Their use derives from historic and socio-economic reasons that cannot be ignored by a simple ban.
-
Damit würden nicht nur die Einzelhandelspreise steigen, sondern auch der Umsatz zurückgehen und der Gewinn angesichts der hohen Fixkosten einbrechen.
This would not only result in higher prices at retail level but also less turnover and, in view of the high fixed cost, a strong decrease of profit.
-
Wegen der heutigen Methoden der Fischereiindustrie können sich die Fische gar nicht mehr natürlich fortpflanzen, weshalb die Fischbestände zurückgehen und die Fischereiindustrie selbst in eine Krise gerät.
Currently the fishing industry does not allow the fish to complete their normal reproductive cycle which reduces fish stocks and brings about a crisis for the industry itself.
-
Damit würde die Fischerei zurückgehen, wovon die Fischereigemeinschaften der westlichen, östlichen und nördlichen Küsten Irlands, Nordschottlands und der nördlich und westlich von Schottland gelegenen Inseln betroffen wären.
Fishing activity would decline as a result, thereby affecting fishing communities on the east, west and north coasts of Ireland, northern Scotland and the Scottish Northern and Western Isles.
-
Wenn die Hautreaktionen zurückgegangen sind, kann die Behandlung mit Imiquimod-Creme wieder aufgenommen werden.
Treatment with imiquimod cream can be resumed after the skin reaction has moderated.
-
Da zumindest in einigen Jahren damit zu rechnen ist, dass der Verbrauch dauerhaft zurückgeht, müssen die Lagerbestände für den Export geräumt werden.
As, at least for a few years, we can expect consumption to fall permanently, we should aim to release these stocks for export.
-
In Bulgarien wird zum Beispiel dreimal mehr Energie als in Deutschland benötigt, um eine BIP-Einheit zu produzieren, sodass die Wettbewerbsfähigkeit des Landes weiter zurückgeht, wenn die Energiepreise steigen.
In Bulgaria, for example, three times more energy is needed to produce a unit of GDP than in Germany, so that if energy prices rise, the country's competitiveness will keep declining.