das Zurück
Dictionnaire
-
weist zurück
-
zur. : zurück
-
zurück
-
zurück
-
kehrt zurück
-
zurück
-
geht zurück
-
erstattet zurück
-
zahlt zurück
-
zieht sich zurück
-
zog sich zurück
-
trat zurück
-
wies zurück
-
wies zurück
-
weist zurück
-
warf zurück
-
er/sie tritt zurück
-
hin und zurück
-
hält zurück
-
weist zurück
-
tritt zurück
-
führt zurück
-
führte zurück
-
eroberte zurück
-
erstattete zurück
-
fordert zurück
-
forderte zurück
-
ging zurück
-
kam zurück
-
kauft zurück
-
kehrt zurück
-
kehrt zurück
-
kehrte zurück
-
zeichnet zurück
-
tritt zurück
-
zieht sich zurück
-
wirft zurück
-
führte zurück
-
führt zurück
-
trat zurück
-
tritt zurück
-
zurück gehen
-
zurück geblieben
-
zurück
-
zurück gehend
-
ging zurück
-
zurück gegangen
-
schreibt zurück
-
trat zurück
-
trat zurück
-
trat zurück
-
tritt zurück
-
tritt zurück
-
er/sie kehrt zurück
-
ich/er/sie kehrte zurück
-
zurück geblieben
-
zahlte zurück
-
zahlt zurück
-
zurück stellend
-
zurück gestellt
-
verwandelte zurück
-
verweist zurück
-
verwies zurück
-
hielt zurück
-
weist zurück
-
weist zurück
-
strahlte zurück
-
gewann zurück
-
gewinnt zurück
-
zieht sich zurück
-
zieht zurück
-
zieht zurück
-
zieht zurück
-
zog zurück
-
zog zurück
-
zog zurück
-
zurück
-
zurück nach
-
drei Punkte zurück
-
zurück kommend
-
zurück verweisend
-
fiel zurück
-
fällt zurück
-
geht zurück
-
hielt zurück
-
hält zurück
-
legte zurück
-
legt zurück
-
es prallt zurück
-
es prallte zurück
-
schreckte zurück
-
schreckt zurück
-
strahlt zurück
-
streifte zurück
-
streift zurück
-
ich/er/sie trat zurück
-
übersetzte zurück
-
verfolgte zurück
-
verfolgt zurück
-
wich zurück
Exemples en contexte
-
Ich habe noch keine Lieferung erhalten. Ich möchte mein Geld zurück. Die Uhren gingen nicht durch den Zoll weil die Uhren nicht richtig deklariert worden ist. Die Uhren werden zurück geschickt.
I have not received my shipment. I want my money back. The clock did not go through customs because the clock has not been declared properly. The watches will be sent back.
-
Gefühle kommen zurück, die ich weggesperrt hatte
Emotions come back, which I had locked away
-
Wie viele KB haben sie momentan von 1020802. Und wann bekommen wir die zurück?
How many KB they currently have of 1020802nd And when we get back?
-
Gibt den Wert WAHR zurück, wenn die Zahl gerade ist.
Returns the value 'true' if the number is even
-
Das Echo kommt zurück, aber die Worte erreichen Dich nie
The echo comes back, but the words you never reach
-
Wir senden das Prüfmuster zurück, wenn Sie den Prüfbericht freigeben
We will send the samples back when you release the audit report
-
Streichen Sie dann mit der flachen Seite eines Messers oder mit einem Spatel die überstehende Menge des Pulvers vorsichtig zurück in die Flasche.
Then gently level the powder in the spoon by scraping the extra powder back into the bottle using a flat edge of a knife or spatula.
-
Der Patient soll dann mit der flachen Seite eines Messers oder mit einem Spatel die überstehende Menge des Pulvers vorsichtig zurück in die Flasche streichen.
The patient should then gently level the powder in the spoon by scraping the extra powder back into the bottle using a flat edge of a knife or spatula.