das Wohl
Dictionnaire
-
Wohln. n
-
Wohln. n
-
auf jds. Wohl trinken
-
auf jds. Wohl trinken
-
Wir dürfen wohl behaupten, dass ...
-
wohl überlegt
-
wohl kaum
-
wohl nichtadv.
-
Wohln. n
-
sich nicht wohl fühlen
-
Leb wohl!
-
Auf ihr Wohl!
-
Wohl bekomm's!
-
Zum Wohl!
-
Das dürfte wohl das Beste sein.
-
Das dürfte wohl reichen.
-
Das habe ich mir wohl gedacht!
-
Das ist ja wohl die Höhe!
-
Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst!
-
Das ist wohl nicht möglich.
-
Das mag wohl stimmen.
-
Das mag wohl sein.That well may be. very
-
Das war wohl nichts.
-
Das wird wohl ganz richtig sein.
-
Dich sticht wohl der Hafer?Are you feeling all right ? alright
-
Du hast wohl die Sprache verloren?
-
Du bist wohl nicht recht gescheit.
-
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge.
-
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.
-
Er hütete sich wohl, davon zu sprechen.
-
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ...
-
Er ist wohl von allen guten Geistern verlassen.
-
Er kommt wohl heute.
-
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.
-
Er wird wohl wollen müssen.
-
Er wird wohl kommen.
-
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.
-
Es gibt wohl Leute, die ...
-
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
-
Es sind wohl drei Jahre.
-
Ich darf wohl sagen, ...
-
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun.
-
Ich verstehe mich wohl selbst nicht.
-
Ich weiß wohl, dass ...
-
Lebe wohl!
-
Lebe wohl!
-
Ob er mich wohl noch kennt?
-
Sie irren sich wohl.
-
Sie wollen wohl Ärger?
-
Was mag er sich wohl gedacht haben?
-
Wohl bekomm's!
-
Wohl wahr, aber ....
-
Würden Sie mir wohl sagen ...
-
Zum Wohl!
Exemples en contexte
-
liebe gaeste lass uns das Glas erheben und auf das Wohl des Brautpaares anstossen
agape love let's raise our glasses and toast to the health of the couple
-
Auch wenn die Ehe der Eltern scheitert, ist es das Wohl des Kindes und nicht das "Ermessen" von Beamten, das über die Kontakte des Kindes zu seinen Eltern entscheiden sollte.
Even if the parents' marriage falls apart, it is the good of the child, and not the 'discretion' of civil servants that should decide on the child's contacts with its parents.
-
Lassen Sie mich heute der Hoffnung Ausdruck geben, dass dieser Mann, mein Freund, der bereit war, sein Leben für das Wohl des afghanischen Volkes zu geben, nicht umsonst gestorben ist.
My hope today is that this man, my friend, who said that he was prepared to give his life for the sake of the people of Afghanistan, will not have died for nothing.
-
Für das Wohl der Kinder sind in erster Linie die gesetzlichen Erziehungsberechtigten zuständig, aber das enthebt die Lieferanten und Vertreiber audiovisueller Inhalte nicht ihrer Verantwortung.
Children's welfare is primarily the responsibility of their legal guardians, but this does not absolve suppliers and distributors of audiovisual content of their responsibilities.
-
Bei regionalen Fluggesellschaften wird das wohl kaum der Fall sein.
That will hardly be the case for regional airlines.
-
genau das wohl....wo ist die zeit geblieben, als wir sowas als normal sahen
well .... where exactly the time is still there, when we saw something as normal
-
Er entwickelte Ende der 40er Jahre das wohl bekannteste Phasenmodel, das den Ablauf von Veränderungsprozessen beschreibt.
The late of 1940s, he developed the best-known stage model that describes the process of change processes.
-
Das wohl imposanteste städtebauliche Vorhaben ist zweifelsohne der Masterplan 2020, mit dem die Attraktivität der Kölner Innenstadt als Wohn-, Wirtschafts- und Freizeitstandort nachhaltig erhoht werden soll.
The most impressive urban development projects is undoubtedly the Master Plan 2020, with the attractiveness of the city of Cologne as a residential, commercial and recreational site is to be increased sustainably.