das Wiederherstellen
Dictionnaire
-
Wiederherstellenn. n
-
den vorherigen Zustand wiederherstellen
-
wieder herstellen
-
Wiederherstellenn. n
-
Wiederherstellenn. n
-
Wiederherstellenn. n
-
Wiederherstellenn. n
-
wieder herstellen
-
Wiederherstellenn. n
-
Wiederherstellenn. n
-
Wiederherstellenn. n
-
Beziehungen wieder herstellento normalize relations
Exemples en contexte
-
Dies würde das Vertrauen wiederherstellen, die Krise entspannen und Ruhe in die Finanzmärkte einkehren lassen.
This would restore confidence, ease the crisis and restore calm to the financial markets.
-
Ich glaube auch, dass neue Sicherheitsvereinbarungen erforderlich sind, um das Vertrauen zwischen den verschiedenen Seiten wiederherzustellen und den langen, zermürbenden Entmilitarisierungsprozess in der Region endlich zu beenden.
I am also one of those who believe that new security arrangements are needed to build trust between the different sides and put an end to the slow but steady and warring process of the demilitarisation of the region.
-
Ich möchte an diesem Punkt bemerken, dass das Parlament mit Sicherheit in den ihm vorgelegten Vorschlägen das Gleichgewicht wiederherstellen wird, um so die Finanzmärkte stabiler zu machen.
I wish to mention at this point that Parliament will be sure to restore some balance to the proposals that have been referred to it, in order to make the financial markets more robust.
-
Meine Fraktion hat versucht, das Gleichgewicht durch einige Änderungsanträge wiederherzustellen, über die wir gleich um 12.00 Uhr abstimmen können.
My group has tried to restore that balance by means of a couple of amendments which we will be able to vote on soon at 12.00 noon.
-
Die THST ist eine Möglichkeit, um die natürliche Bildung von TSH wiederherzustellen, indem die Ersatztherapie mit Thyroxin für vier bis sechs Wochen abgesetzt wird.
THST is a way of restoring the natural body production of TSH by stopping replacement therapy with thyroxine for four to six weeks.
-
Der erste Angriffspunkt liegt darin, daß eine gewisse Form der öffentlichen Ordnung und der Autorität wiederhergestellt wird, denn andernfalls ist das Chaos komplett.
The place to start, ladies and gentlemen, is with the restoration of some degree of order and authority, because otherwise nothing can be done.
-
Ausgehend davon begrüßt meine Fraktion die Entschlossenheit von Premierminister Salam Fayyad, die Sicherheit wiederherzustellen und Präsident Abbas an den Verhandlungstisch zu holen.
To that end, my Group welcomes Prime Minister Salam Fayyad's determination to restore security and President Abbas's commitment to dialogue.
-
Daher haben wir das aktuelle Sommerzeitsystem wiederhergestellt und stellen die Uhren zweimal im Jahr neu ein.
So we restored the present summer time regime, turning the clock twice a year.